Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
Chapitre 26
les pas du catafalque et penchant sur le cadavre. . . . À
ce moment il a paru à lui que la femme morte a dardé un narguer
regardez-le et a fait un clin d'oeil avec un oeil. Hermann a commencé en arrière, a pris un
faux pas, et est tombé à la terre. Plusieurs personnes se sont dépêchées
avancé et l'a soulevé. Au même moment Lizaveta Ivanovna
été porté défaillant dans le porche de l'église. Cet épisode
dérangé pour quelques minutes la solennité de la cérémonie sombre.
Parmi le rassemblement un murmure profond est survenu, et un grand, mince
chambellan, un parent proche du défunt, chuchoté dans l'oreille,
d'un Anglais qui était debout près de lui que le jeune officier
été un fils naturel de la Comtesse à quel l'Anglais froidement
"Oh répondu!"
Pendant la totalité de ce jour Hermann a été excité étrangement.
Réparer à un hors du restaurant de chemin dîner, soyez a bu un grand
affaire de vin, contrairement à sa coutume habituelle, dans l'espoir de
amortir son agitation intime. Mais le vin a servi seulement pour exciter
son imagination encore plus. En rendant la maison il s'est jeté
sur son lit sans déshabiller, et est tombé dans un sommeil profond.
Quand il l'a réveillé était déjà nuit, et la lune brillait dans
la pièce. Il a regardé sa montre: c'était un quart à trois.
Sommeil l'avait laissé; il s'est assis sur son lit, et pensée du
enterrement de la vieille Comtesse.
À ce moment quelqu'un dans la rue a regardé dans sa fenêtre et
immédiatement passé sur encore. Hermann n'a pas fait d'attention à ceci
incident. Quelques moments après il a entendu la porte du sien
antichambre ouvert. Hermann pensait que c'était son aide-infirmier, ivre comme
habituel, revenir de quelque expédition nocturne, mais pour l'instant il
pas entendus qui étaient inconnu à lui: quelqu'un marchait
doucement sur le sol dans les pantoufles. La porte a ouvert, et une femme
habillé en blanc est entré dans la pièce. Hermann l'a prise pour son vieux