Les Feuilles Baissées

Wilkie Collins

Chapitre 24

visage--la petite créature délicate a frissonné comme lui a senti le courant plein de
l'air ouvert. Il a mis doucement sur son visage un coin du woollen
châle dans lequel il a été enveloppé. L'enfant a reposé tranquillement comme sur son bras
comme si lui avait encore été sur les genoux des infirmières.

En une minute plus qu'il était à la palissade. La femme a augmenté pour le recevoir,
avec le premier sourire qui avait croisé son visage depuis qu'ils étaient partis
Londres.

"Donc vous avez le bébé", elle a dit, "Bien, vous _are_ un profond!"

"Prenez-le", il a répondu d'un ton irrité. "Nous n'avons pas de moment pour perdre."

Arrêter seulement de mettre ses chaussures, il a mené le chemin vers le plus
partie centrale de la ville. La première personne il a rencontré le dirigé au
gare. C'était près de. En cinq minutes plus la femme et
que le bébé soit sûr dans le train à Londres.

"Il y a l'autre demi de l'argent", il a dit, en le lui donnant
à travers la fenêtre de voiture.

La femme a regardé l'enfant dans ses armes avec une expression renfrognée de
doute. "Tout très bien aussi long qu'il dure", elle a dit. "Et cela qui après
cela?"

"Bien sûr, j'appellerai et vous voir", il a répondu.

Elle l'a regardé difficilement, et a exprimé la valeur entière qu'elle a mis sur cela
assurance dans quatre mots. "Bien sûr vous voulez!"

Le train a commencé pour Londres. Farnaby l'a regardé, comme il est parti le
plate-forme, avec une apparence de soulagement non simulé. "Là!" il pensait à
lui-même. "La réputation d'Emma est assez maintenant coffre-fort! Quand nous nous marions, nous
ne doit pas avoir d'amour enfant dans le chemin de nos perspectives dans la vie."

Laisser le poste, il a arrêté à la pièce du rafraîchissement, et a bu un
verre de cognac et eau. "Quelque chose me bousiller, il pensait, "pour
ce qui est venir." Ce qui était venir (après qu'il eût débarras de l'enfant)
avait été considéré avec soin par il, sur le voyage à Ramsgate.
"Le mari d'Emma à qui est l'avait raisonné dehors--"veuillez naturellement
Prev   Table des matières   Next

Muj wydafca Kobieta-szpieg brukarstwo 2000 takich Świąt W transie