Les Journaux de Lewis et Clark, 1804-1806,

William Clark

Chapitre 43

raton laveur, nos chasseurs ont amené un Bear & Deer nous avons pris Quelque Luner
observation ce soir.

[Clark, le 14 juin 1804]
14e juin, jeudi que Nous avons disposé 6 oClock après qu'un brouillard épais ait continué
sur verry bien S. 33 W 2 Mlle au pt inférieur d'un Isld. S. S. S. 60° W.
thro un étroit 1 je canal à un Petit prarie S. opposit S. cet Isd. sur
L. L. est un Butifull haute Plaine. de l'Isd. S. 70'W. à un pt.  L. S.
21/2 m. juste au-dessous d'un piec de Haute Terre sur le S. S. Called la place
de Serpents, est passé par la plus mauvaise place que j'ai Vu sur L. S. une barre du Sable
makeing dehors 2/3 Croix le Sable de rivière qui Rassemble & c qui forme des Ordre des avocats et
Washg des Ordre des avocats un chemin, le bateau a Frappé et a tourné, Elle était oversetting proche
nous l'avons sauvée par Quelques efforts de l'extrodany de notre parti (jamais prêt à
inconture toute fatigue pour le premotion de l'enterpris), je suis sorti
pour marcher sur le Hêtre du Sable, & a Tué un Deer & Turky pendant le temps je
été du bateau qu'un Caussee est venu aussi de la nation Pania chargée avec
fourrures Nous leur avons donné Quelque whisky et Tabac & Invariable Quelque desputes &
S. parti 5 E. 3 m. à pt.  sur S. S. un Ruisseau est passé S. S. 25 yds. wd.
Appelé Ruisseau du Serpent ou (____) est passé une mauvaise barre du Sable S. S. dans passer
lequel nous avons été obligés d'exécuter grand Sesque de Loseing les deux Bateau & hommes,
Campé au-dessus, G. Tels Drewyer d'un Serpent remarquable qui habite un Petit
lac 5 m. au-dessous qui engloutit comme une Turquie & peut être troupeau Plusieurs
milles, Ce Serpent est de Dimension.

[Clark, le 14 juin 1804]
14e, juin jeudi nous Ensemble à 6 oClock, après qu'un brouillard épais soit passé
thro un laissez-passer étroit sur le S. S. qui forme un grand Isd. opposit le
point supérieur de cette Île sur le L. S. est un du plus mauvais rapide ou
les moveing Sablent des barres que j'ai Vu ne supporter pas tous notre
precaustons Éclaircir les Sables & laissez-passer entre eux (lequel était le chemin
Prev   Table des matières   Next

O miłości i wolności Pełna obaw Box Muj wydafca mieszkania poznań