Chapitre 17
"Arrêtez, Monsieur!"
J'avais donné évidemment l'offense; J'ai arrêté directement.
"Aucune personne sur le visage du monde", elle a déclaré, avec hauteur, "a
jamais eu le droit de l'appeler ma maîtresse. De mon propre gratuitement
veuillez, Monsieur, j'ai pris charge de l'enfant."
"Parce que vous êtes affectueux avec elle?" J'ai suggéré.
"Je la déteste."
C'était imprudent sur ma partie--j'ai protesté. "Détestez peu un bébé plus
qu'une année vieux!" J'ai dit.
"_Her_ dorlotent!"
Elle l'a dit avec l'air d'une femme qui avait produit un
raison incontestable. "Je suis responsable à personne", elle est allée sur.
"Si j'avais consenti à me troubler avec l'enfant, c'était dans
souvenir de mon amitié--avis, si vous s'il vous plaît, que je dis
amitié--avec le père malheureux."
Réunir ce que j'avais entendu juste, et cela dans lequel j'avais vu
la cellule, j'ai tiré la bonne conclusion enfin. La femme dont
placez dans la vie avait été donc loin un mystère impénétrable à moi,
maintenant été debout révélé comme un, parmi autres objets du Prisonnier,
jalousie, pendant sa vie conjugale désastreuse. Un doute sérieux
me venu à l'esprit comme à l'autorité sous quel le mari
la maîtresse peut agir, après la mort du mari. J'à l'instant
mettez-le à l'épreuve.
"Est-ce que je vous comprends pour affirmer toute demande à l'enfant?" J'ai demandé.
"Demande?" elle a répété. "Je ne sais pas aucun plus de l'enfant que vous faites.
J'ai entendu pour la première fois qu'une telle créature était dans existence,
quand son père assassiné m'a fait venir dans ses moments mourants.
À sa supplication j'ai promis de prendre soin d'elle, pendant que son vil
la mère était hors de la maison et dans les mains de la loi.
Ma promesse a été exécutée. Si je suis attendu (ayant apporté
son à la prison) la retirer encore, comprenez ceci: Je suis
sous aucune obligation (même si je puisse me l'offrir) m'accabler
avec cet enfant; Je la donnerai au workhouse
autorités."
Je me suis encore une fois oublié--j'ai perdu ma patience.