Chapitre 4
chaque espoir raisonnable de sa récupération. Quand cette détresse est tombée sur le sien
femme, j'étais absent du bureau à Londres sur une commission commerciale à notre
établissement de branche à Francfort Sur Le Principal, a dirigé par M. Wagner
partenaires. Le jour de mon retour s'est arrivé être le jour après l'enterrement.
C'était aussi l'occasion choisie pour la lecture de la volonté. M. Wagner,
Je devrais ajouter, avait été un citoyen britannique naturalisé, et sa volonté était
tiré par un avocat anglais.
Cinquièmement, les quatrième et sixièmes modalités de la volonté sont les seules portions de
le document que c'est nécessaire à mentionner dans cette place.
La quatrième clause a laissé la totalité de la propriété du testateur, dans les terres et
en argent, absolument à sa veuve. Dans la cinquième clause il a ajouté un nouveau
preuve de sa confiance implicite en elle--il a nommé son testamentaire seul
de sa volonté.
La sixième et dernier clause a commencé dans ces mots:--
"Pendant ma longue maladie, ma chère femme a agi comme mon secrétaire et
représentant. Elle a fait si entièrement bien elle-même a fait connaissance avec
le système sur lequel j'ai mené mon affaire, qu'elle est la plus en bonne santé
personne me réussir. Je prouve pas seul la plénitude de ma confiance en elle
et la sincérité de ma gratitude vers elle, mais j'agis dans vraiment le
meilleurs intérêts de l'entreprise de que je suis la tête, quand je nomme par ceci
ma veuve comme mon successeur seul dans l'affaire, avec tous les pouvoirs et
privilèges qui appartiennent à cela."
L'avocat et moi les deux ont regardé ma tante. Elle avait coulé en arrière dans sa chaise;
son visage a été caché dans son foulard. Nous avons attendu respectueusement jusqu'à ce qu'elle
peut être se remis suffisamment pour communiquer ses voeux à nous. Le
expression de l'amour de son mari et respecte, a contenu dans les derniers mots
de la volonté, l'avait complètement accablée. C'était seulement après qu'elle eût