Chapitre 38
conserver ses tons plus doux.
"Je me serais dû quereller avec tout autre homme qui m'avait surpris
à ce moment", il a dit. "Il y avait quelque chose, je suppose, dans
votre voix quand vous avez demandé mon pardon me déranger, cela,
adouci mon coeur. Je vous ai dit j'avais rencontré avec une déception
lequel m'avait cassé pour la vie. Il n'y avait aucun besoin d'expliquer
plus loin. La seule misère désespérée dans ce monde est le
misère que les femmes causent."
"Et le seul bonheur parfait", a dit Crayford, "le bonheur,
ces femmes apportent."
"Ce peut être votre expérience d'eux", Wardour a répondu; le "mien est
différent. Tout le dévouement, la patience, l'humilité, le
adorez qu'il y a dans homme, j'ai mis aux pieds d'une femme. Elle
accepté l'offre comme femmes faites--l'a accepté, facilement,,
avec grâce, inhumainement--l'a accepté tout naturellement. JE
Angleterre gauche gagner une haute place dans ma profession, avant que j'aie osé
gagner _her_. J'ai bravé le danger, et a fait face à mort. J'ai misé ma vie
dans les marais de la fièvre d'Afrique, gagner la promotion qui je seulement
désiré pour elle--et l'a gagné. Je suis revenu lui donner tout,
et ne demander rien en retour, mais poser mon coeur las dans le
lumière du soleil de son sourire. Et ses propres lèvres--les lèvres à que j'avais embrassé
partir--m'a dit qu'un autre homme me l'avait volée. J'ai parlé
mais peu de mots quand j'ai entendu cette confession, et l'a laissée à jamais.
'Le temps peut venir', je lui ai dit, 'quand je pardonnerai _you_. Mais
l'homme qui me vous a volés regrettera amèrement le jour quand vous et
il a rencontré en premier.' Ne me demandez pas qui il était! Je dois découvrir encore
il. La traîtrise avait été gardée secret; personne ne pourrait me dire
où le trouver; personne ne pourrait me dire qui il était. Ce qui l'a fait
matière? Quand j'avais vécu dehors la première agonie, je pourrais compter sur
moi-même--je pourrais être patient, et attend mon heure."